Let's Count Six Seconds

Oct 22, 2015 09:47
An emotion "anger" is very susceptible to the temporal mood.

It's said that you particularly get emotional within six seconds after you feel anger towards something.

Also, it's also said that a terrible anger emotion can persist for only a maximum of six seconds.

Therefore, if you feel anger towards something, please count six seconds calmly.

By doing this, you can prevent bad actions, and regrets will be reduced.
6秒数えましょう

「怒り」という感情は、そのときの気分に影響されやすいものです。

何かに怒りを抱いて6秒以内は、特に感情的になりやすいと言われています。

また、人間の怒りの感情が持続するのは、最長6秒間だとも言われています。

そのため、何かに怒りを抱いたら、まずは6秒数えるようにしましょう。

そうすれば、最悪なリアクションをしたり、後で後悔することが少なくなります。
No. 1 Chris's correction
  • An emotion "anger" is very susceptible to the temporal mood.
  • The emotion called anger is very fickle.
     I'm not entirely sure what "temporal mood" or "時の気分" means, but I suspect it means something like this. Sorry if it's wrong :P
  • It's said that you particularly get emotional within six seconds after you feel anger towards something.
  • It's said that you get particularly emotional within six seconds after you start to feel anger towards something.
  • Also, it's also said that a terrible anger emotion can persist for only a maximum of six seconds.
  • It's also said that the emotion of ([terrible/great]) anger can persist for only a maximum of six seconds.
     I think maybe in speech someone might say, "Also, it's also said", and be perfectly natural, but in writing it looks odd.
  • Therefore, if you feel anger towards something, please count six seconds calmly.
  • Therefore, if you feel anger towards something, please count six seconds calmly.
     I think usually people would say something like, "count to six" instead of "count six seconds", as it's implied they mean six seconds within this context.
  • By doing this, you can prevent bad actions, and regrets will be reduced.
  • By doing this, you can prevent bad actions, and regrets will be reduced.
     Grammatically correct, but sounds a little unnatural.
    "By doing this, you can [stop/prevent] yourself from reacting harshly and have less regrets."
    Usually, we don't use the passive form, so "have less regrets" sounds more natural than "regrets will be reduced".
kanotown
Thank you very much for correcting my post again! :D
> I'm not entirely sure what "temporal mood" or "時の気分" means, but I suspect it means something like this.
I think 'fickle' is very suitable for this situation! Thank you. :)

> Usually, we don't use the passive form, so "have less regrets" sounds more natural than "regrets will be reduced".
Actually, I've used a huge amount of passive form (especially when I write technical papers). However, I'll be more careful from now on!
Chris
Actually, I've used a huge amount of passive form (especially when I write technical papers). However, I'll be more careful from now on!

I think I overstated how little we use it, but you're right, it is used a lot in more academic papers.
kanotown
I understand well! Thank you. :D
BACK